Letošní knižní veletrh v Paříži měl představit spoustu českých autorů. Kvůli koronaviru byl zrušen a vy jste alespoň otevřeli knihkupectví. Co nabízí?

České knihkupectví je prvním takovým projektem ve Francii. Bonapartova ulice, kde sídlíme, se nachází v sousedství Latinské čtvrti, je zde výrazná hustota galerií, literárních kaváren a knihkupectví, jako jsou Shakespeare & Company či Librairie Polonaise. Chceme být součástí této duchovní křižovatky. Máme kompletní nabídku české literatury dostupné ve francouzských překladech. Z nejčerstvějších novinek − mimo Citlivého člověka Jáchyma Topola či Únavy materiálu Marka Šindelky, které brzy vyjdou − musím upozornit na Josefa Pánka a jeho Lásku v době globálních klimatických změn či komiks o vzniku města Trutnova Drak nikdy nespí.

Josef Pánek: Láska v době globálních klimatických změn, Argo, 2017
Josef Pánek: Láska v době globálních klimatických změn, Argo, 2017
Foto: ARGO

Co teď čtete vy sám?

Na prvním místě mě napadá Jiří Hájíček, jehož jihočeské rapsodie čtu jako poloviční Jihočech s velkou oblibou. A z toho, co máme v knihkupectví, rád listuji svazky Revue K, například s překlady básní Radka Fridricha.

Které tituly se u vás nejvíce prodávají?

Bestsellerem, pokud to není nadnesené, je nepřekvapivě Haškův Švejk ve výborném překladu Benoita Meuniera. Oblíbené jsou knížky pro děti v překladech Xaviera Galmiche jako Čapkův Pejsek a kočička nebo ladovské Ku-ku! Jen po mně vztáhněte ruku! Možná překvapí úspěch Maxipsa Fíka či cestovatelský cyklus Miroslava Šaška. Většinu našich návštěvníků tvoří francouzské publikum všech věkových skupin i míry zasvěcení do literatury. Od zvídavých až po čechofily, kteří jsou nadšeni, že konečně nalezli sebrané spisy Ladislava Klímy.

Jáchym Topol: Citlivý člověk, Torst, 2017
Jáchym Topol: Citlivý člověk, Torst, 2017
Foto: TORST

Jakou knihu si sám určitě musíte přečíst?

Jan Zábrana a výběr z jeho deníků Celý život, který ve francouzštině vyšel díky Patriku Ouředníkovi. Je to otevřené, osamocené a nekonečně svobodné svědectví našeho 20. století.

Kterou autorku, jejíž knihy teď prodáváte, byste rád pozval na dobré víno a na co byste se jí chtěl zeptat?

Jako první Milenu Jesenskou − ptal bych se na naděje třicátých let. A Lenku Horňákovou-Civade − na společenství dvou jazyků v duši jednoho člověka.

Jan Zábrana: Celý život: Výbor z deníků 1948–1984, Torst, 2001
Jan Zábrana: Celý život: Výbor z deníků 1948–1984, Torst, 2001
Foto: TORST

A se kterým autorem byste se nebál strávit let přes oceán?

Leťme vysoko nad mořem. S Milanem Kunderou bych si chtěl povídat o české kultuře, o emigraci vnitřní i vnější, o obrazu, který o sobě vytváříme před druhými.

Knihkupectví má být otevřeno do poloviny července. Co bude dál?

Zavíráme 12. července, o dva dny později je ve Francii státní svátek a po něm Pařížané opouštějí město. Snad mohu prozradit, že jsme se právě rozhodli otevřít knihkupectví 17. září nanovo. V nadsázce si říkám, že má všechny předpoklady přežít dalších 100 let a lidé již do Českého centra nebudou chodit jen kulturu "zažít", ale její kus si odnesou domů.

Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.

  • Veškerý obsah HN.cz
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Ukládejte si články na později
  • Všechny články v audioverzi + playlist