Které knihy teď máte na nočním stolku?
Nedávno jsem dočetl Antialkorán Patrika Ouředníka. To je esejistická polemika o islamismu v kvalitě, jakou u nás umí málokdo. Ouředník je mimořádně vzdělaný člověk s citem pro jazyk/y a jeho významy, trochu mi v tom připomíná také vícežánrového staršího solitéra Pavla Eisnera. A teď po chvilkách uždibuju Glosy ze zápisníku česko-německého historika pohnutého osudu Bedřicha Loewensteina, ten loni zemřel. Supluju si tím pomíjivé čtivo facebookového a twitterového druhu, v němž je nadčasových myšlenek o aktualitě pomálu.
Máte nějakého zvláště oblíbeného spisovatele, k jehož textům se rád vracíte?
V této funkci na mě působí Kulhavý poutník Josefa Čapka. Asi abych přežil současnost natřískanou sebejistými ksichty o sobě nepochybujících politiků. V útěšném kontrastu k současnosti čtu také některé části Zweigova Světa včerejška. A pro potěchu z umění vyprávět příběhy mám ohmataný svazek povídek Hořkej svět Josefa Škvoreckého. Vlastně ještě něco − Londonův Martin Eden.
Co jste četl, když jste byl malý kluk?
Četl jsem to, co bylo v naší domácí knihovně. Tu vytvořila maminka a starší sourozenci. Když pominu pohádky, tak mi ta knihovna nabídla i dostatek dobrodružství jaksi přírodního ražení − třeba Setonova Rolfa zálesáka, mayovky… Ale přebral jsem z ní i dost velký vzorek světové klasické literatury. Mnohému jsem v té době nerozuměl, Ostrov tučňáků Anatola France jsem vytáhl v domnění, že je to o přírodě, v Balzacově Sestřenici Bětě jsem se ztratil a nudil, ale "nalezlo" to do mě od Goetha po Gorkého a nakonec asi i přivedlo ke studiu historie − bylo tam i hodně životopisů.

Kterou knihu si ještě v tomhle životě musíte určitě přečíst?
Bibli. Ač ateista, připadám si bez jejího soustavného pročtení trapně nevzdělaný. Znám ji čtenářsky trhaně, jen některé základní příběhy, ale uniká mi celá soustava podobenství.
S kterou autorkou byste rád zašel na skleničku dobrého vína a na co byste se jí chtěl zeptat?
Kdyby to bylo možné, tak s Boženou Němcovou. A až bych překonal stud, zeptal bych se, oč bylo v její době těžší žít potřebu emancipovaného ženství než v současnosti hledat nové obsahy feminismu.
A s kterým autorem byste se nebál ztroskotat na pustém ostrově?
Přivítal bych společnost překladatele z angličtiny Petra Fantyse, kterého už mnoho let mohu minimálně jednou do roka sledovat při práci během naší společné týdenní dovolené. S ním bych čekal na konec v klidu a bez hysterie. Přeložil totiž knihu Juliana Barnese Žádný důvod k obavám. Je to esej o smrti. Povídali bychom si o tom a hezky by nám to uteklo.
Moje čtení: Herečka Jana Plodková - čtěte ZDE
Moje čtení: Ředitelka Festivalu Letní slavnosti staré hudby Josefína Matyášová - čtěte ZDE
Moje čtení: Ředitelka festivalu Colours of Ostrava Zlata Holušová - čtěte ZDE
Moje čtení: Ředitel Českého národního symfonického orchestru Jan Hasenöhrl - čtěte ZDE
Přidejte si Hospodářské noviny
mezi své oblíbené tituly
na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist