Bavorské vydavatelství Edition Lichtland z Freyungu vydalo knihu Best of Wald, což je německé vydání Šumavských nej od plzeňského vydavatelství Starý most. Bavorské vydavatelství koupilo na titul licenci. V Bavorsku je stále větší zájem o knihy o historii i současnosti českého příhraničí a mladí už se díky nim učí základy češtiny, řekli ČTK Heinz Lang, spolumajitel vydavatelství Lichtland, které prodává v Německu české knihy, i spisovatelka a znalkyně bavorské Šumavy Marita Hallerová ze Zwieselu.
Plzeňské vydavatelství dále uvedlo na trh dvojjazyčnou knihu Od Ostrého k Roklanu kdysi a nyní, na níž se podílela Hallerová a novinář Martin Polívka. Jde o knihu zhruba sto let starých a současných fotografií stejných míst s textem o změnách.
Zástupci obou vydavatelství potvrdili, že obyvatelé bavorského příhraničí mají stále větší zájem o česko-německé knihy o společném prostoru Šumavy. "Chceme více spolupracovat," řekl Petr Mazný, spolumajitel Starého mostu, který už vydal patnáct knih o Šumavě a letos chce zmapovat její řeky, potoky a nádrže.
"Zájem o knihy je v Bavorsku opravdu velký. Šumava byla z vaší strany dlouho zavřená. A knihy pomáhají nacházet ta zajímavá místa. Fascinující jsou pro ně zejména zaniklé vesnice, kde dříve žili lidé," řekla Hallerová.
"Spousta lidí neznala Klostermanna a teď je po něm poptávka. A když si přečtou jeho dílo, tak jsou ohromeni českou literaturou a začínají se o ni i o region více zajímat," řekl Lang. Němci si stále více uvědomují, jak jsou si s Čechy hodně blízcí a podobní a že mezi námi žádná hranice není. Stačí, když si porozumíme řečí, řekl.
Znalosti o sousední zemi podporují také kurzy češtiny, které stále více pořádají zdarma nebo za symbolický poplatek obce v bavorském pohraničí. "Více Němců se učí česky. Obdivují, že spousta Čechů umí německy," řekl Lang.
Podle Hallerové to vyhledávají mladí Němci, ale přidávají se i starší. "Existují skupiny, které chodí do hospody učit se češtinu; například ve Zwieselu, kde je učí rodilý Čech. Zpívají tam české i německé písně," řekla. Střední školy mají volitelnou češtinu.
Železná Ruda chce podle starosty Michala Šnebergra otevřít se sousední Bavorskou Železnou Rudou společnou česko-německou školu a školku. "Nápad je skvělý. Děti mají otevřenou mysl a díky tomu, že se naučí řeč a budou si kulturně blízké, tak to hodně pomůže," uvedla Hallerová.
Mateřská škola v Grafenau spolupracuje s českým zařízením a společně připravily divadelní hru. "Děti si třeba nerozumí, ale když hrají divadlo, tak najednou jako kdyby jazyková bariéra neexistovala," dodal.
Přidejte si Hospodářské noviny mezi své oblíbené tituly na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist